Saturday, 15 October 2011

The comfort of courtesy

by Kumiko Makihara, Published The New York Times, 7 Oct 2011

The woman at the lost baggage counter at the Portland, Oregon, airport took down my information matter-of-factly and told me my luggage would be delivered overnight. The bag never came. 

I retrieved it myself the following morning on my way to another flight after I spotted it in an unattended luggage office and discovered the door unlocked. A few minutes after my find, a delivery man phoned to say he was on his way. "I already have my bag," I told him. "Great!" he said, sounding happy to have one less task.

Contrast that to my bags' journey after I landed in Tokyo recently for a short visit home. At a shipping counter at Narita Airport, I arranged in a matter of minutes to have my luggage delivered to my apartment, one employee processed my paperwork and payment while another expertly whipped and tied plastic covers on my suitcases. The bags arrived within the designated two-hour window the following day.

Since my recent move to the United States, I have been struck by the unfriendly and poor service there compared to Japan. A bank teller gave me the wrong forms to fill out when I wanted to cancel a cheque. When I asked a flight attendant if my son could have some pretzels, she barked back: "I do the drinks first." Apologies are rare, and people often seem on edge.

Granted, Japan usually has more employees to allocate to each task, and labour productivity is lower than in the US. But that does not fully account for the accompanying unpleasantness of the people at the window. 

My worst exchanges were with the staff at a building-management office in New York City where I had filed an application to rent an apartment. The office had lost my papers, but when I inquired about them with the receptionist who had signed to accept their delivery, she simply said: "I put it in the inter-office bin. It's out of my hands." When I tried to pursue the matter with a man in charge of processing the forms, he angrily accused me of adding pressure to his job when he was not the one who actually lost the papers.

There is a Japanese term for such hostility: Gyaku gire, literally "reverse rage". The phrase refers to a situation in which someone who isn't in a position to be mad unfurls fury. I can't find a similar term in English, which must mean there are no entitlements in the US when it comes to rage; everyone has equal rights to that emotion.

If the bottom line is the same - or even better in the US, since its productivity rate is higher than Japan's - does courtesy even matter? It did in post-earthquake Japan, where behaviour like politely taking turns at intersections where traffic lights were out averted chaos and panic. 

At a recent panel discussion in New York, the moderator asked whether Japan, beset with economic and political problems on top of coping with a natural disaster, still mattered to the world. Professor Gerald Curtis of Columbia University replied with a list of areas in which the country could be a global model - including civility, as in the manner in which people look after each other.

In a July survey by the English-conversation school GABA in Japan that asked parents of elementary school children what traits they wanted to foster in their children, the most frequent answer was "to be kind and considerate". Nearly half of respondents said the desire for that character strengthened after last spring's quake.

Many of my foreign friends say they find extreme Japanese politeness - such as the welcome greetings shouted out by every single sales staff at opening time at a department store or the disgraced officials who actually get down on their hands and knees to apologise - exaggerated and insincere.

But after three months with my guard up in the US, back in Tokyo I've been devouring Japanese courtesy like comfort food. Taking care of some paperwork at my local government office, I marvelled at the way the clerk quickly but carefully checked my forms against a model sheet by running one finger over my entries while another finger traced over sections in the prototype. I sensed the pride she took in doing a job well.

When I fly out of Narita Airport, I'll experience one last act of Japanese graciousness. Ground crew members, after servicing a plane, bow and wave their caps toward departing passengers on board. I'm going to hold onto the warm feeling that send-off gives me for as long as possible.
THE NEW YORK TIMES

Kumiko Makihara is a writer and translator who moved from Tokyo to New York.

No comments:

Post a Comment